2017, Number 5
Consideration about the teaching of the false cognate words in the English Discipline in Medical Sciences
Martínez CRE, Texidor PR, Cisneros RCH
Language: Spanish
References: 0
Page: 832-838
PDF size: 0. Kb.
ABSTRACT
Introduction: One of the peculiarities that have characterized the medical area in the 21st century is the predominance of English as an international language. Medicine is an ample and multidisciplinary field of study, so it is necessary to take into account the precise meaning of words according to the context. In this regard, the accurate translation of false cognates from English to Spanish is indispensable for a correct comprehension.Objective: To take into consideration the teaching of false cognate words in the English Discipline in the University of Medical Sciences.
Material and Methods: The information was obtained by means of theoretical methods of analysis and synthesis of bibliographic review on the topic.
Development: The incorrect translation of false cognate words leads to a process of gradual erosion of our mother tongue, and in many cases, it conveys a wrong meaning.
Conclusions: The correct use of false cognate words is essential for an effective communication. In this sense, the teaching of false cognates has to be incorporated to the syllabus, along with other linguistic aspects, for the students to learn how to recognize and use these words, as the precise use of terminology is crucial for a good professional performance.