2013, Number 3
<< Back Next >>
CorSalud 2013; 5 (3)
Improper terms in the scientific-medical language
Hernández RY, Martínez MN, Gil HT, Ramos CMI, López DL, Vasconcelos RD
Language: Spanish
References: 9
Page: 298-300
PDF size: 179.78 Kb.
Text Extraction
No abstract.
REFERENCES
Day RA, Gastel B. Cómo escribir y publicar trabajos científicos. Washington, DC: OPS; 2005.
Hernández de la Rosa Y. Uso indiscriminado de anglicismos en la especialidad de Cardiología y Ciru-gía Cardiovascular [Tesis]. Villa Clara: UCLV; 2008.
Alpízar Castillo R. Prólogo. En: El lenguaje en la medicina. Usos y abusos. 3ra ed. La Habana: Cientí-fico-Técnica; 2007. p. xiii-xvi.
Real Academia Española. Propiedad. En: Diccionario de la lengua española [Internet]. España: RAE; 2001. Disponible en: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=propiedad
Ballesteros A. El lenguaje de los médicos, El médico Interactivo. Diario Electrónico de la Sanidad [Inter-net]. 2001 [citado 5 Abr 2007]. Disponible en: http://www.medynet.com/elmedico/informes/informe/lenguajemedico.htm
Texidor Pellón R, Reyes Miranda D. Algunas re-flexiones acerca de los errores más frecuentes en-contrados en textos médicos traducidos del idioma inglés. Educ Med Super [Internet]. 2009 [citado 22 Mayo 2013];23(4):[aprox. 6 p.]. Disponible en: http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0864-21412009000400007&lng=es.
Díaz Rojo JA. La norma lingüística como convención social. Panace@ [Internet]. 2001 [citado 2 Feb 2012];2(4):[aprox. 4 p.]. Disponible en: http://medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n4_NormaLinguistica.pdf
Mayor Serrano MB. Revisión y corrección de textos médicos destinados a los pacientes... y algo más. Panace@. 2010;XI(31):29-36.
Taringa. 14 de Noviembre Día Mundial de la Diabe-tes [Internet]. 2012 [citado 7 Abr 2013]. Disponible en: http://www.taringa.net/posts/salud-bienestar/1757816/14-de-Noviembre-Dia-Mundial-de-la-Diabetes.html